Skip to Content

सेल के लिए मानक नियम और शर्तें

आपको इस दस्तावेज़ में अपनी 'नियम और शर्तें' अपडेट करनी चाहिए.

यह केवल एक सुझाव है, Odoo S.A. इसके लिए जिम्मेदार नहीं है.

  1. ग्राहक साफ़-साफ़ अपनी खुद की सामान्य शर्तों को मानने से मना करता है, भले ही वे शर्तें हमारी सेल की शर्तों के बाद ही क्यों न बनाई गई हों. अगर किसी भी नियम को बदलना है या उसमें छूट देनी है, तो वह बदलाव पहले से लिखकर दिया जाना और उस पर सहमति होना ज़रूरी है, तभी वह मान्य होगा.
  2. हमारे इनवॉइस का भुगतान 21 कामकाजी दिनों के अंदर करना ज़रूरी है, जब तक कि इनवॉइस या ऑर्डर में कोई दूसरी समय-सीमा न दी गई हो. अगर ग्राहक तय तारीख तक भुगतान नहीं करते हैं, तो My Company (सैन फ्रांसिस्को) को यह अधिकार है कि वह बकाया राशि पर 10% की दर से निश्चित ब्याज की मांग करें. देर से भुगतान होने पर My Company (सैन फ्रांसिस्को) को बिना पहले बताए भी किसी भी सेवा को रोकने का अधिकार होगा।
  3. If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due payment date, My Company (San Francisco) reserves the right to call on the services of a debt recovery company. All legal expenses will be payable by the client.
  4. कुछ देश अपने आंतरिक कानून के अनुसार, इनवॉइस की रकम पर स्रोत पर कटौती लागू करते हैं. स्रोत पर की गई कोई भी कटौती ग्राहक द्वारा टैक्स अधिकारियों को भुगतान की जाएगी. किसी भी परिस्थिति में My Company (San Francisco) किसी देश के कानून से संबंधित खर्चों में शामिल नहीं हो सकती. इसलिए, इनवॉइस की रकम पूरी तरह से My Company (San Francisco) को देय होगी और इसमें उस देश के कानून से संबंधित कोई भी खर्च शामिल नहीं होगा जिसमें ग्राहक स्थित है।
  5. My Company (San Francisco) undertakes to do its best to supply performant services in due time in accordance with the agreed timeframes. However, none of its obligations can be considered as being an obligation to achieve results. My Company (San Francisco) cannot under any circumstances, be required by the client to appear as a third party in the context of any claim for damages filed against the client by an end consumer.
  6. In order for it to be admissible, My Company (San Francisco) must be notified of any claim by means of a letter sent by recorded delivery to its registered office within 8 days of the delivery of the goods or the provision of the services.
  7. All our contractual relations will be governed exclusively by France law.